新冠肺炎词汇 (COVID-19 vocabulary)





        

新冠肺炎词汇 (COVID-19 vocabulary)

 

 

xīn guàn qíng
新 冠 疫情 the Covid - 19 epidemic / outbreak 

guānzhuàng bìng
冠状 病毒 coronavirus 

fèiyán
肺炎 Pneumonia 

xīnxíng guānzhuàng bìng
新型 冠状 病毒 novel coronavirus 

xīnxíng guānzhuàng bìnggǎnrǎn fèiyán
新型 冠状 病毒感染 肺炎 novel coronavirus Pneumonia 

xīn guàn fèiyán
新 冠 肺炎 Covid - 19 

xīn guàn fèiyán de línchuángbiǎoxiàn
新 冠 肺炎 的 临床表现 the clinical presentation of COVID - 19 

zhèngzhuàng
症状 ( symptoms ) 

shāo
发烧 Fever / a high temperature 

lěng
发冷 ( chill ) 

pēn
打喷嚏 Sneeze 

sou
咳嗽 Cough 

liú
流鼻涕 Runny nose 

 kùnnan
呼吸 困难 Difficulty in breathing / dyspnea 

duǎn
气短 Shortness of breath 


乏力 Fatigue 

qián
潜伏期 ( incubation period ) , 

chí gān
持续 干咳 ( dry and continuous cough ) 、 

duǎn
气短 ( shortness of breath ) 、 

 kùnnan
呼吸 困难 ( breathing difficulty ) 、 

wèijué huò xiùjué de gǎibiàn huò xiāoshī
味觉 或 嗅觉 的 改变 或 消失 ( a loss or change to your sense of smell or taste ) 、 

sǎngzi téng
嗓子 疼 ( sore throat ) 、 

ròu huò shēn téngtòng
肌肉 或 身体 疼痛 ( muscle or body aches ) 。 

 

dào gǎnrǎn
呼吸道 感染 ( respiratory infection ) 

fèiyán
肺炎 ( pneumonia ) 

zhǔ
宿主 host 

zhōngjiān zhǔ
中间 宿主 intermediate host 

línghào bìngrén
零号 病人 patient zero 

bìng de  zhèngzhuàng xiédàizhě
病毒 的 无 症状 携带者 asymptomatic carriers of the virus 

 zhèngzhuàng xiédàizhě
无 症状 携带者 asymptomatic carrier 

yǐnxíng xiédàizhě
隐形 携带者 silent carrier 

bìng xiédàizhě
病毒 携带者 virus carrier 

chāo chuánzhě
超级 传播者 super spreader 

qiè jiēchù zhě
密切 接触 者 close contacts 

jiēshòu xué guāncházhě
接受 医学 观察者 Be under medical observation 

wēizhòngzhèng bìngrén
危重症 病人 Patient in critical condition 

quèzhěn bìng
确诊 病例 confirmed cases 

 bìng
疑似 病例 suspected cases 

shū xíng bìng
输入 型 病例 imported cases 

běn bìng
本土 病例 local cases / local infections / cases of locally transmitted infections 

èrdài gǎnrǎn bìng
二代 感染 病例 Secondary infection case 

fáng 
防疫 物资 Medical supplies 

kǒuzhào
口罩 mask 

kǒuzhào
 口罩  N95 respirator / mask N95

miànzhào
面罩 face covering

fángmiànzhào
 防护面罩 face shield

miǎn  shǒu
 免 洗 洗手液 hand sanitiser

bǎochí 
保持 距离 social / physical distancing 

yuàn 
 自愿 隔离 self-isolation

 zhèng qiángzhì de
e 隔离 ( 政府 强制 的 ) isolation / quarantin

guānjiàn gōngzuòzhě
r 关键 工作者 key worke

fēng chéng
 封 城 lockdown

jiā lìng
r 居家 令 stay at home order 、 safer at home orde

fēiyào huódòng
 非必要 活动 non-essential activities

jiù nàn lìng
r 就地 避难 令 shelter-in-place orde

sān fáng tǒng
 三级 防护 系统 three-tier system of lockdown measures

xīn zhū
 新 毒株 new strain

róngduàn zhì
 熔断 机制 circuit breaker

xīn guàn pào
新 冠 气泡 Covid - 19 bubble / pandemic pod 

jiēchù zhě zhuīzōng
 接触 者 追踪  contact tracing

kàngbìng yào
 抗病毒 药物 antiviral drug

miáo
 疫苗 vaccine

yǒuxiào
有效率 efficacy 

jǐn shǐyòng shòuquán
 紧急 使用 授权 emergency use authorization ( EUA )

jiēzhòng xiàng
 接种 项目 vaccination programme

xīn guàn miáo jiēzhòng
 新 冠 疫苗 接种 Covid - 19 vaccination

miè huómiáo
 灭 活疫苗 inactivated vaccines

chóng dànbái miáo
重组 蛋白 疫苗 recombinant protein vaccines 

xiànbìng zài miáo
腺病毒 载体 疫苗 adenovirus vector vaccines 

jiǎn  liúgǎnbìng zài huómiáo
减 毒 流感病毒 载体 活疫苗 vaccines using attenuated influenza virus as vectors 

suān miáo
 核酸 疫苗 nucleic acid vaccines

yàn shìzi
咽 拭子 throat swabs 

gāng shìzi
肛 拭子 anal swab 

cǎi yàn shìzi
采集 咽 拭子 taking throat swabs 

rénchuánrén
人传人 human-to-human transmission 

qián
潜伏期 incubation period 

fēi
飞沫 respiratory droplet / droplet transmission 

fēi chuán
飞沫 传播 droplet transmission 

shè chuán
社区 传播 community transmission 

shè chuán bìng
社区 传播 病例 community-transmitted case 

 xìng qíng
聚集 性 疫情 clusters of infection 


隔离 quarantine 

 
自我 隔离 to self-isolate / self-quarantine 。 

xìng dào gǎnrǎn bìngzhèng
急性 呼吸道 感染 病症 Acute respiratory infection symptom 

yǐnxìng gǎnrǎn
隐性 感染 Asymptomatic infection 

jiǎn shì 
检测 试剂 ( 盒 ) testing kit / test kit 

qíng
疫情 epidemic / outbreak 

 chángtàihuà liúxíngbìng
地区 常态化 流行病 Endemic , 

xìng  liúxíngbìng
区域性 大 流行病 Epidemic , 

quánqiú fànwéi  liúxíngbìng
全球 范围 大 流行病 pandemic 

qíng fángkòng
疫情 防控 Epidemic prevention and control 

wáng
死亡率 mortality rate 

zhì
致死率 Fatality rate 

zhì
治愈率 recovery rate 

zǎo xiàn zǎo 
早 发现 、 早 隔离 early detection and early isolation 

zàijiā 
在家 隔离 be isolated at home 

suān
核酸 nucleic acid 

suān jiǎn
核酸 检测 nucleic acid testing 

suān jiǎn shì
核酸 检测 试剂盒 nucleic acid testing kits 

xué guānchá
医学 观察 medical observation 

 

fēng chéng
封 城 lockdown ( lockdown of a city / a city is on lockdown ) 

jìnzhǐ  liúdòng guǎnkòng
禁止 区域 流动 管控 impose strict travel restrictions 

jiāotōng guǎnkòng
交通 管控 public transportation suspended 

jìnzhǐ chūxíng jiā lìng
禁止 出行 ( 居家 令 ) ) travel ban 

shǒu  dào wèishēng
手 和 呼吸道 卫生 hand and respiratory hygiene 

yòng wài kǒuzhào
医用 外科 口罩 surgical mask 

shǐyòng xiāo
使用 消毒剂 disinfectants 

miǎn rénqún 
避免 人群 聚集 avoid the crowds 

bǎochí shèjiāo 
保持 社交 距离 keep social distancing 

liáo 
医疗 物资 medical supplies 

dìngdiǎnyuàn
定点医院 designated hospitals 

yìng yuàn fāngcāng yuàn
应急 医院 ( 方舱 医院 ) Makeshift hospital 

fèi bìngbiàn
肺部 病变 lung lesions 

chǔ bìng
基础 疾病 underlying diseases / conditions 

róngjiāo
气溶胶 aerosol 

róngjiāo chuán
气溶胶 传播 aerosol infection 

zhěnduànbiāozhǔn
诊断标准 diagnostic criteria 

 bìngfáng
负压 病房 negative-pressure isolation ward 

chuánjìng
传播途径 route of transmission 

yuànnèi gǎnrǎn
院内 感染 nosocomial infections / hospital-based infections 

zhíjiē jiēchù
直接 接触 physical contact 

fèn kǒu chuán
粪 口 传播 faecel-oral transmission 

 gǎnrǎn
疑似 感染 be suspected of being infected 

gǎnrǎn shàng bìng
感染 上 病毒 to contract the virus / to pick up the virus 

fēnlèi chū bìng
分类 出 病毒 to isolated the virus 

 

 


 https://www.instagram.com/mandarinexpert_official/

Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.