CROW AND FOX STORY
Húli zài shùlín lĭ zhăo chī de. Tā lái dào yì kē dà shù xià, kànjiàn wūyā zhèng zhàn zài shùzhī shang, zuĭlĭ
狐狸 在 树林 里 找 吃 的。他 来 到 一 棵 大 树 下,看见 乌鸦 正 站 在 树枝 上,嘴里
diāo zhe yí piàn ròu. Húli chán de zhí liú kŏushuĭ.
叼 着 一 片 肉。狐狸 馋 得 直 流 口水。
The fox was in the woods looking for food. He came to a tree and saw a crow sitting on a branch with a piece of meat in its mouth. The fox was so greedy that his mouth was watering.
Húli tíng xià lái xiăng, “nà zhī wūyā yŏu yí kuài měiwèi de ròu, wŏ yào xiăng gè bànfă dédào tā.” Húli
狐狸 停 下 来 想,“ 那 只 乌鸦 有 一 块 美味 的 肉,我 要 想 个 办法 得到 它。”狐狸
kāishĭ zuómo zhe rúhé názŏu wūyā de ròu.
开始 琢磨 着 如何 拿走 乌鸦 的 肉。
He stopped and started to think, “That crow has a piece of delicious meat. I wonder if there is a way I can get it.” The fox was thinking of a way to take the meat away from the crow.
他 眼珠 一 转, 对 乌鸦 说:“ 嗨,我 亲爱 的 乌鸦,您 好 吗?” 乌鸦 没有 回答。The fox rolled his eyes and said: “Hi, my dear crow, how are you?” The crow did not answer the fo
狐狸 赔着 笑脸 说:“ 亲爱 的 乌鸦,您 的 孩子 好 吗?” 乌鸦 看了 狐狸 一 眼,还是 没有
huídá.
回答。
The fox smiled obsequiously and said again, “My dear crow, how are your children?” The crow glanced at the fox and still did not answer him.
Húli yòu yáoyáo wěiba shuō: “Qīn’ài de wūyā, nín de yŭmáo zhēn piàoliang, wŏ cónglái méi jiànguò nă
狐狸 又 摇摇 尾巴 说:“ 亲爱 的 乌鸦,您 的 羽毛 真 漂亮, 我 从来 没 见过 哪
zhĭ niăo yŏu nín zhème wūhēi fāliàng de yŭmáo. Nín zhēn shì měi jí le.” Tīngdào húli de zànměi, wūyā
只 鸟 有 您 这么 乌黑 发亮 的 羽毛。 您 真 是 美 极 了。”听到 狐狸 的 赞美,乌鸦
sŏngle sŏng jiān, kànzhe húli.
耸了 耸 肩, 看着 狐狸。
The fox shook his tail and talked to the crow again, “Hey, crow, you have such nice feathers. I’ve never seen a bird with such nice shiny black feathers. You are so pretty.” The crow shrugged at the praising words and looked at the fox.
Dāng húli kàndào wūyā yŏu fănyìng shí, jiù jìxù zànměi wūyā, “Jìrán nín yŏu zhème piàoliang de
当 狐狸 看到 乌鸦 有 反应 时,就 继续 赞美 乌鸦,“既然 您 有 这么 漂亮 的
yŭmáo, wŏ kěndìng nín de shēngyīn shì suóyŏu niăo zhōng zuì dòngtīng de.” Wūyā sŏngsŏng jiān,
羽毛, 我 肯定 您 的 声音 是 所有 鸟 中 最 动听 的。” 乌鸦 耸耸 肩,
wēixiàozhe.
微笑着。
When the crow showed the response, the fox continued to praise the crow. “Since you have such great feathers, I am sure you have the most melodious voice of all birds.” The crow shrugged and smiled.
“Nín néng yòng nín měimiào de shēngyīn chàng jĭ jù ma?” Húli yòng qĭqiú de yŭqì shuōdào.
“您 能 用 您 美妙 的 声音 唱 几 句 吗?” 狐狸 用 乞求 的 语气 说道。
“Would you please sing a song with your wonderful voice?” The fox begged the crow.
乌鸦 听了 狐狸 的 话, 非常 得意,就 唱了 起来。“哇……”她 刚 一 开 口,肉 就 掉了 下来。
Húli diāo qĭ ròu, yìliūyān păodiàole.
狐狸 叼 起 肉,一溜烟 跑掉了。
The crow became proud of itself and began to sing when it heard the fox talk about its wonderful voice. “Wow…” Just when the crow opened its mouth to sing, the meat fell to the ground. The fox picked up the meat and ran away.
Wūyā bèi húli piànle, zhĭnéng wúnài de dīngzhe húli xiāoshī de fāngxiàng.
乌鸦 被 狐狸 骗了, 只能 无奈 地 盯着 狐狸 消失 的 方向。
The crow was tricked by the fox and helplessly stared at the fox when it disappeared.
您写得好及了,这样的文章帮助 增进语言,要感谢您和请继续写这样的别的文章。谢谢。
ReplyDelete